Görlitz (Německo)

pdf Informace o městě Görlitz (anglicky) / Information about the city Görlitz (English) (pdf, 43 KB)

www.goerlitz.de

poloha: spolková země Sasko, Německo
počet obyvatel: 57 000
starosta: Siegfried Deinege
vzdálenost od Nového Jičína: 430 km
partnerství: od roku 1981
průmysl: strojírenský průmysl, výroba elektronických a optických přístrojů, stavební podniky
partnerská města: Nový Jičín – ČR, Wiesbaden – Německo, Zgorzelec – Polsko, Amiens – Francie, Molfetta – Itálie

Město Görlitz (česky Zhořelec) je nejvýchodnější město Německa na státní hranici s Polskem. Šesté největší město svobodného státu Sasko leží na horním toku Lužické Nisy s 57 000 obyvateli.

V rámci rozdělení měst po druhé světové válce byl Görlitz rozdělen na dvě části, a to polské Zgorzelec a německý Görlitz.

První doložená zmínka o městě je z roku 1071, okolo roku 1220 se začalo vyvíjet první městské osídlení. Městem začaly vést hlavní obchodní cesty, což pro město znamenalo větší důležitost i růst.

Görlitz je jedno z nejlépe zachovaných historických měst v Německu a nebyl ani za války příliš poškozen. V rozsáhlé historické části je asi 4 000 památkových objektů, hlavně měšťanských domů od 15. do 19. století. Z památek můžeme vyjmenovat majestátní a dominantní pozdně gotickou katedrálu Peterskirche. Nejstarší stavbou světského typu je Waidhaus z první pol. 12. století.

Nejzajímavější ulicí Görlitz je Neißstraße, na které se nachází takzvaný Biblický dům s pískovcovou fasádou, na níž jsou zachyceny výjevy ze Starého a Nového zákona. V těsné blízkosti se nachází dům, za jehož nádherným barokním průčelím se nachází jedna z nejstarších knihoven v Sasku, původně nejvyšší krajská vědecká knihovna.

Zážitek z nakupování nabízí obchodní dům na náměstí Demiani. Tento klenot ryzí secese, který v téměř nezměněné podobě přečkal dlouhá desetiletí plná změn, je charakteristický svým obrovským světlíkem a galerijně uspořádanými prodejními plochami.

V těsné blízkosti lze obdivovat také Schönhof, jednu z nejokázalejších budov ve městě, ve které byl dříve pivovar. Dnes je domovem Slezského muzea, ve kterém najdete umělecké řemeslo 17. – 19. století, řemeslné a průmyslové výrobky a umění z 19. a počátku 20. století. Nejen děti si zcela jistě najdou něco pro potěšení v görlitzském Muzeu hraček. Přes 4 000 hraček z Krušnohoří vás zavede do světa hraček od roku 1850 do současnosti.

Město je také častou volbou při hledání filmové kulisy. Například scéna před místní radnicí, s hodinami z roku 1524, vykouzlí na plátně čirou renesanci. Už v době NDR se zde znovu a znovu točily historické filmy a pohádky. Po převratu se Görlitz stal znovu Paříží 19. století a před nedávnem tady Brad Pitt s kolegy natáčel film „Hanebný pancharti“.

Görlitz je asi nejlepší místo na ochutnání slezské kuchyně. Nejznámější je zřejmě slezský Himmelreich z uzeného bůčku a sušeného ovoce podavaný s bramborovými knedlíky. Vyhlášené jsou také görlitské koláče.

V blízkosti městě se nachází Berzdorfské jezero, které vzniklo z původně hnědouhelného dolu Hagenwerder-Berzdorf, který byl zatopen vodou z Nisy pomocí potrubí a veřejnosti se nabízí jako gigantický sportovní areál s pestrou paletou aktivit.

 

Nejznámější akce:

  • Jazzové dny Görlitz – (květen/červen)
  •  Altstadtfest – obdoba novojičínské městské slavnosti (srpen)
  •  Bachův festival – (září)

 

Zajímavosti:

  • ve znaku má město slezskou orlici a českého lva, protože po velkou část své historie město nepatřilo k Německu, ale k českému království
  • v letech 1995 – 2016 mělo město tajemného mecenáše, který každoročně posílal milion marek pod podmínkou, že zůstane v anonymitě a zároveň musí být prostředky vynaloženy na rekonstrukci historického jádra města
  • narodil se zde např. Bartholomäus Scultetus – vynikající matematik a kartograf, Michael Ballack – fotbalista

 

Základní fráze:

Dobrý den/nashledanou – Guten Tag/Auf Wiedersehen
Kde je prosím Vás hotel/restaurace/nádraží? – Bitte, wo ist das Hotel/das Restaurant/der Bahnhof?
Rád bych si objednal …. – Ich möchte gern … bestellen.
Děkuji/Není zač – Danke/Nichts zu danken
Mluvíte anglicky/německy/francouzsky? – Sprechen Sie englisch/deutsch/französisch?
Jsem z České republiky/Nového Jičína – Ich komme aus der Tschechischen Republik/aus Neutitschein.

 

Ubytování:

Hotel Europa – www.hotel-europa-goerlitz.de
Pension Alba – https://pension-alba-goerlitz.de
Görlitz Apartment In der Bütt – www.goerlitz-apartment.de

 

Restaurace:

Görlitzer Kartoffelhaus – www.goerlitzer-kartoffelhaus.de
Restaurant Destille – http://www.destille-goerlitz.de/
Zum Nachtschmied – www.zum-nachtschmied.de

 

gorlitz-21.jpg
gorlitz-22.jpg
gorlitz-23.jpg
gorlitz-24.jpg
gorlitz-25.jpg
gorlitz-26.jpg
gorlitz-01.jpg
gorlitz-02.jpg
gorlitz-03.jpg
gorlitz-04.jpg
gorlitz-05.jpg
gorlitz-06.jpg
gorlitz-07.jpg
gorlitz-08.jpg
gorlitz-09.jpg
gorlitz-10.jpg
gorlitz-11.jpg
gorlitz-12.jpg
gorlitz-13.jpg
gorlitz-14.jpg
gorlitz-15.jpg
gorlitz-16.jpg
gorlitz-17.jpg
gorlitz-18.jpg
gorlitz-19.jpg
gorlitz-20.jpg
gorlitz-21.jpg
gorlitz-22.jpg
gorlitz-23.jpg
gorlitz-24.jpg
gorlitz-25.jpg
gorlitz-26.jpg
gorlitz-01.jpg
gorlitz-02.jpg
gorlitz-03.jpg
gorlitz-04.jpg
gorlitz-05.jpg
gorlitz-06.jpg

Foto: Livia Kaiser

 

Videoprezentace města Görlitz:

 

Propagační materiály:

pdf Průvodce městem Görlitz – německy (pdf, 6 MB)
pdf Průvodce městem Görlitz – anglicky (pdf, 2 MB)
pdf Představení města Görlitz – něm/ang/cesky (pdf, 3 MB)

pdf Plánek města Görltiz (pdf, 1 MB)
pdf Ubytování ve městě Görlitz – německy (pdf, 3 MB)
pdf Gorliwood – anglicky (pdf, 624 KB)

pdf Cyklostezka Odra-Nisa (pdf, 1 MB)
pdf Cyklostezka Ondra-Nisa 2 (pdf, 561 KB)

 

Dopravní informace:

  • použití dálnice je pro všechny osobní automobily zdarma
  • výběr poplatků probíhá pouze u vozů nad 12t, a to v podobě elektronického mýtného
  • nejvyšší povolená rychlost na silnicích ve městě je 50 km/h, mimo město 100 km/h a na dálnici 130 km/h
  • tolerance alkoholu je pro řidiče s praxi 0,5 ‰, pro řidiče mladší 21 let nebo s praxi kratší jak 2 roky 0,0 ‰
  • při jízdě není povinné denní svícení

 

Užitečné dopravní výrazy:

Spurrinnen – hrboly
Unfall – nehoda
Einbahn – jednosměrný provoz
Ausgenomenn, Ausg. – vyjma, s výjimkou
Ende – konec
Ausfahrt – výjezd